Le mot vietnamien "lợm giọng" désigne une sensation de malaise, souvent associée à l'envie de vomir ou à un haut-le-cœur. C’est un terme que l’on utilise pour décrire une réaction physique, généralement causée par un dégoût, une odeur désagréable ou une situation troublante.
Dans un contexte plus avancé, "lợm giọng" peut également être utilisé métaphoriquement pour exprimer des sentiments de dégoût face à des actions ou des comportements sociaux, par exemple : - "Tôi thấy lợm giọng khi nghe những lời nói dối." - Traduction : "Je ressens du dégoût en entendant des mensonges."
Bien que "lợm giọng" soit une expression assez spécifique, il n'y a pas beaucoup de variantes. Cependant, on pourrait rencontrer des mots ou expressions liés au dégoût, comme "buồn nôn" qui signifie également "avoir envie de vomir".
Il est important de noter que "lợm giọng" est principalement utilisé pour des situations de dégoût physique. En revanche, un terme comme "choáng" peut désigner une sensation de vertige ou d'étourdissement, qui est différent.
En résumé, "lợm giọng" est un mot utile pour exprimer un malaise physique provoqué par le dégoût. Il est souvent utilisé dans des contextes de réaction à des aliments ou des situations désagréables.